亚博yabovip2024进入-主页欢迎您!

亚博yabovip2024进入举办应急语言服务与国际人才培养求索论坛

发布时间:2022-11-22 作者:黄思琦 汪庚辰 张雅丽 阎美萍 摄影:黄思琦 汪庚辰 审核:刘淑艳 浏览次数:296

2022年11月20日下午,由中国石油大学(华东)亚博yabovip2024进入主办的“应急语言服务与国际人才培养求索论坛”在线顺利举行。本次论坛特邀香港理工大学博士生导师冯德正副教授、外交学院副校长孙吉胜教授、华中师范大学亚博yabovip2024进入院长罗良功教授、山东大学亚博yabovip2024进入副院长李建刚教授、北京外国语大学博士生导师刘红艳教授、福州大学博士生导师陈小慰教授、海南大学亚博yabovip2024进入院长金山教授作大会主旨报告。来自全国30多所高校和科研院所的300余名专家学者和研究生在线参加论坛。论坛由中国石油大学(华东)韩淑芹教授、韩辉副教授、郭月琴教授和赵春霞副教授主持。

 

与会专家合影留念

 

冯德正副教授作主旨报告

香港理工大学专业英语交际研究中心副主任、博士生导师冯德正副教授以“数字公共外交与国际传播”为题,从中国外交官的“推特外交”引入,指出当今如何争夺国际话语权成为我国国际传播的重要课题,在构建具有鲜明中国特色的战略传播体系时要注重话语分析,把数字公共外交作为战略传播实践的转型方向。冯德正副教授以新冠疫情下数字公共外交话语的话语研究为对象,梳理分析了外交部发言人推文的印象综合管理的多维度框架,并针对宣传策略和进攻策略进行了详细论述。最后,他强调应从公共外交着眼,加大对外传播的投入,形成以国家为主的对外传播格局。

 

 

孙吉胜教授作主旨报告

教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、外交学院副校长、博士生导师孙吉胜教授以“国际传播人才培养”为题,从中国国际传播面临的挑战和外语学科的国际传播人才培养两方面进行详细论述。孙吉胜教授指出,中国主题“他议”和中国形象“他塑”现象仍然普遍,国际上针对中国存在信息和认知不对称,且针对中国的负面信息经常误导世界舆论,一些国家也在无理打压中国媒介和媒体。对此,孙吉胜教授对加强国际传播人才培养提出了七点建议:确保政治能力和政治素质;确保外语精;提高学生的专业能力,加大跨学科、融通型人才培养;注重拓宽国际视野;培养家国情怀;训练思维能力;具备传播学的基础,了解传播规律。

 

罗良功教授作主旨报告

教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、中外语言文化比较学会世界族裔文学专业委员会会长、华中师范大学亚博yabovip2024进入院长、博士生导师罗良功教授以“外语专业国际传播能力培养:课程设计与实施”为题,主要从国际传播能力的重要性、支撑基础和培养课程体系三方面出发,指出了国际传播能力是外语学习的必然目标以及外语专业人才培养的时代要求,详细阐述了国际传播的形式、内容和支撑要素,重点阐述了国际传播能力培养课程体系的设计,分享了课程设计与教学实施的具体做法和经验,为进一步提升外语专业人才的综合素养指明了方向。

 

李建刚教授作主旨报告

教育部高等学校俄语专业教学指导委员会委员、山东大学教学促进与教师发展中心副主任、博士生导师李建刚教授以“外语学科与国际传播人才培养”为题,以习近平总书记的系列讲话为出发点,指出加强国际传播能力建设意义重大,国际话语权建构刻不容缓。李建刚教授指出,翻译与国际传播能力的根本联系在于培养用外语讲好中国故事的人才,要有意识地关注、了解、分析国际流行话语体系和国外涉华话语体系,以此为基础构建起中国的话语体系。此外,李建刚教授分享了对于外语+国际传播人才培养的构想,为国际传播人才的培养铺提供了新思路,开辟了新路径。

 

刘红艳教授作主旨报告

北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室研究员、健脑强智中心主任、北京工商大学亚博yabovip2024进入原院长、博士生导师刘红艳教授以“老年认知障碍人群语言服务研究”为题,以画家威廉·奥特莫兰记录自画像观察记忆变化过程为引入点,深入浅出地向与会者说明了老年认知障碍概念,指出关注老年人语言能力的必要性。同时,她汇总了不同年龄阶段痴呆、轻微认知障碍等疾病的患病率,提出多个具有思考性的问题,图文并茂、通俗易懂地区别了“外显记忆和内隐记忆”。此外,她提出“以语为元,服务为本”的理念,从贴真建模的多模态研究视角出发,做多模态语言研究。

 

陈小慰教授作主旨报告

福建省政协常委、福建省翻译协会副会长、福州大学亚博yabovip2024进入原院长、福州大学“嘉锡学者”特聘教授,全国宝钢优秀教师陈小慰教授以“城市‘语言景观’译写与国际传播意识”为题,聚焦语言景观及其译写。她指出,语言景观翻译不仅在于发挥指示和服务功能,还能发挥超越语言表层意义的象征功能,具有国际传播力。译写实质上为双向活动,能够展现城市文化,构建与国际受众的友好关系。在译写过程中,陈小慰教授借助详细案例,提出可有效借鉴译语平行文本、基于语境分析合理增删、注重发挥象征功能、适当改写突出正面核心信息等方式,更好呈现城市的“语言景观”,更好发挥城市语言景观的外宣功能。

 

金山教授作主旨报告

教育部高等学校日语专业教学指导委员会委员、海南省翻译协会会长、海南大学亚博yabovip2024进入院长金山教授以“海南自贸港建设的语言需求与服务对策”为题,从海南自贸港政策的提出及主要内容、应急语言服务需求、海南自贸港建设的语言服务对策等三个方面分析了培养应急语言服务人才的必要性和迫切性。金山教授指出,语言服务必须建立在对服务对象的深入了解的基础上,在对自贸港建设的语言需求进行全方位调研后,制定科学合理的语言服务规划,构建适应自贸港建设需求的语言服务体系。

 

毛浩然教授大会总结发言

最后,毛浩然教授作大会总结发言。他对专家“腹有诗书,口吐莲花”的精彩报告诚挚的,并进行了简点评。他指出,冯德正副教授阐释战略传播的整合导向及其话语分析和印象管理框架,开展推特话语数字公共外交研究,聚焦中国精神面貌、做事能力大国担当,兼具时代感、学术性和应用性孙吉胜教授分享国际传播人才培养路径,提出话语陷阱和话语屏障中国主题他议和中国形象他塑现象、信息和认知不对称导致的刻板印象负面舆情等难题呼吁培养能用外语讲透中国的跨学科、融通型人才,并强调要想能够参与全球治理,思维能力训练至关重要。这些观点针对性和可操作性很强。罗良功教授聚焦外语专业国际传播能力培养中的课程设计与实施,涵盖国际传播形式、内容、能力支撑要素、课程体系目标设计、教学实施等,系统性和指导性凸显。李建刚教授讨论基于翻译+写作基础上的课程体系建设阐释谁来讲讲什么怎么讲,强调文字背后文化元素呈现外外有别,提出发现好故事发掘故事内涵价值跨文化对接文本构架外语写作的逻辑链条,兼具创新性和可操作性刘红艳教授聚焦老年认知障碍人群语言服务研究,深入浅出,图文并茂,案例鲜活,并进行AD患者原型多模态标注在线认知筛查系统研发检测量表语言编制,演绎活在当下和助人助己,是一项功德无量的惠民研究。陈小慰教授以典型案例阐释城市“语言景观”译写与国际传播意识,关注译写目的动机、传播修辞和受众体验将跨学科研究演绎得淋漓尽致。金山教授讨论海南自贸港建设的语言需求与服务对策,从借风到造风,聚焦政策规划、服务规范标准语言服务措施,语言服务体系,并在全省外语语种布局和语言智库服务方面进行了深度思考和创新谋划,其敢为天下先的风范令人钦佩。专家们的研究契合国家和社会重大关切,兼具时代性、学术性、创新性和前瞻性,引领与会师生大开眼界,回味无穷。